Discursos dados por Sai Baba – 31.18/11/95 La necesidad suprema de unidad nacional

Discursos dados por Sai Baba

{SB 28} (38 discursos 1995)

31. 18/11/95 La necesidad suprema de unidad nacional

18 de Noviembre de 1995

Sai Kuwant Mandap

¡Encarnaciones del Amor! En este vasto mundo, en el que innumerables seres humanos están llevando vidas miserables, persiguiendo deseos interminables y aspiraciones inalcanzables, el espíritu de servicio es lo más esencial. Los árboles dan frutos para el beneficio de otros. Los ríos llevan agua para el uso de otros. Las vacas dan leche para beneficiar a otros. Del mismo modo, el hombre debería compartir en armonía con otros sus cualidades de bondad, compasión, tolerancia y caridad.

La tierra sigue su Dharma (deber natural) de usar sus cinco elementos para producir el sustento para todos los seres vivientes. A pesar de haber nacido en la tierra, los hombres no están siguiendo el ejemplo de la tierra. No son los credos que los hombres profesan –sea el cristianismo, el islam u otra religión- lo que les da valor a sus vidas. El valor más elevado es el hecho de su condición humana. Todos los credos se combinan para conferirle al hombre un resplandor único.

Los diversos talentos de los que el hombre está dotado deben ser usados para buenos propósitos sobre la base de que el bien individual está ligado al bienestar social. Hoy el hombre tiene que experimentar una transformación en tres niveles: En primer y principal lugar está la transformación espiritual. En segundo lugar está la transformación en la actitud hacia la sociedad. El tercer cambio es en el nivel individual. Cuando tiene lugar la transformación espiritual, hay un cambio automático en la actitud hacia la sociedad. Cuando la sociedad se vuelve armoniosa y próspera, el individuo también cambia.

La transformación triple

Esta transformación triple está implícita en el término Sai. La “S” representa el cambio Espiritual (Spiritual en inglés). La “A” representa el cambio de Asociación. Éste es un cambio en las relaciones de uno con los demás en la sociedad. La “I” representa el cambio individual. Por lo tanto, Sai significa cambios en los tres niveles: Espiritual, de Asociación e Individual. Esta transformación triple es lo que Sai desea. Cuando esta transformación tenga lugar, el mundo entero será próspero y feliz.

Hoy la pregunta es: “¿Cómo puede tener lugar la transformación espiritual sin cambios en el nivel individual y social?”. La base de esta transformación triple es el principio del amor. Este amor tiene que ser experimentado por todos.

¿Cómo se logra la transformación individual? Hay algunos malos hábitos en los individuos tales como fumar, beber alcohol, comer carne y jugar por dinero. Estos malos hábitos no sólo degradan a los individuos sino que además causan penurias a sus familias. Estos malos hábitos tienen que ser abandonados para que el individuo manifieste su bondad inherente. La personalidad puede florecer sólo cuando uno lleva una vida moral.

¿Cómo se ha de cambiar la actitud de uno hacia la sociedad? Uno debe renunciar a hablar mal de los demás, a insultar y ridiculizar a otros, a sentir envidia de las personas buenas. Estas malas cualidades conducen a la pérdida de paz en la sociedad. Las personas deben desarrollar una actitud amigable y amorosa hacia sus semejantes en la sociedad. Para desarrollar un sentido de ayuda, debe haber espíritu de sacrificio. Las personas también deben cultivar el sentimiento de compasión y comprensión.

Para la transformación espiritual, las cualidades que se necesitan son Daya, bondad, amor, tolerancia y compasión. A lo largo de los siglos, Bharat ha promovido estas cualidades entre la gente. Hoy las personas han olvidado estas cualidades sublimes porque han perdido el temor al pecado, han dejado de amar a Dios y no observan la ética social. ¿Qué desgracia más grande puede haber para la nación?

El amor a Dios y el temor al pecado

El amor a Dios debe ser un sentimiento natural en todos. Es nuestra herencia inmemorial. Cuando hay amor a Dios, el temor al pecado le sigue naturalmente. Hoy el temor al pecado ha desaparecido y se están cometiendo en todas partes los crímenes más atroces. ¿Cómo puede haber moralidad en la sociedad en tal situación?

¿Cómo vamos a transformar este estado de cosas? El primer ministro, Sri P.V. Narasimha Rao, se refirió en su discurso a los graves problemas que enfrenta el país. ¿Quién es responsable de todas las dificultades, el desorden y la violencia? Maname (sólo el hombre) es responsable. La verdad ha de ser reconocida. Los hombres culpan a otros por sus propias faltas. Si hay unidad entre la gente, no habrá problemas. La unidad es fuerza.

Hoy la rectitud ha declinado entre la gente. A medida que desciende el nivel de rectitud, ¡el nivel del agua también desciende! Si las buenas cualidades se elevan en el hombre, el nivel del agua también se elevará.

¿Cuál es la causa de la falta de lluvias oportunas y la escasez de cultivos alimenticios? La causa de las calamidades naturales es la declinación de la moralidad entre la gente. Las personas deben cultivar pensamientos sagrados. Entonces sus aspiraciones se verán cumplidas.

Tengo que pronunciar una advertencia en presencia del primer ministro. Bharat logró su libertad a través del sacrificio de innumerables patriotas que dieron sus vidas. La libertad ha sido alcanzada, pero no la unidad. Sin unidad, la nación es débil como la mano de un hombre que no puede usar todos sus dedos. Debemos alcanzar la unidad en cada campo.

La necesidad de un enfoque nacional para compartir el agua de los ríos

Todas las personas deberían poder disfrutar por igual de todos los recursos naturales, más allá de la casta o la comunidad a la que pertenecen. Hay muchos ríos en nuestro país que fluyen a través de fronteras estatales. A Bharat no le falta agua ni otros recursos. Tenemos muchos ríos perennes y vastas zonas de tierra fértil. Sin embargo, estos recursos no están siendo utilizados plenamente. Los ríos perennes de la nación, como el Kaveri, el Ganges y el Krishna, deben ser considerados propiedad nacional. Entonces no habrá lugar para las disputas interestatales. El agua de los ríos debe ser usada para el beneficio de toda la gente. Debido a la falta de unidad y la imposición de reivindicaciones separatistas, se pierde una gran cantidad de agua de los ríos. Si el primer ministro se esfuerza por promover un enfoque nacional para el aprovechamiento del agua de los ríos, la nación prosperará. Los estados también son propensos a hacer reclamos que van contra los reclamos de otros estados. Ellos deben adoptar una actitud cooperativa y fraternal entre sí y comportarse como buenos vecinos. Si se hace esto, no habrá escasez de alimentos o de agua en este país. Las personas también deben desarrollar esta actitud de cooperación.

Es bien sabido que con mucha frecuencia sectores de la población adoptan una actitud adversa hacia las medidas tomadas por el gobierno. La gente debe reconocer que estas medidas son tomadas para el beneficio de ellos. Además, la población no debe permanecer inactiva, dejando todo en manos del gobierno. Ellos tienen que cumplir con su deber. Tienen que vivir de acuerdo a ciertos ideales. El cuerpo debe ser usado para prestar ayuda a otros. Debe promoverse el espíritu de ayuda.

Hay un viejo refrán sánscrito que declara: “La caridad es el ornamento de la mano; la verdad es el ornamento de la garganta; escuchar acerca de la tradición sagrada es el ornamento de las orejas”. Éstos son los ornamentos que deben valorarse.

La educación, la salud y el agua deben ser gratuitas para todos

Swami ha resuelto desde el principio suministrar tres cosas vitales a la gente: El corazón es importante para la salud. La cabeza es importante para la educación. El agua es vital para el cuerpo. Siento que debe proporcionarse a la gente estas tres cosas en forma gratuita. Hoy se ha de pagar un precio elevado por atención médica y educ
ación. Hasta el agua tiene que ser comprada. Se ha de pagar una fuerte suma incluso para ingresar a la escuela primaria. La enfermedad forma parte de la vida humana. Los médicos deben estar dispuestos a hacer cualquier sacrificio para aliviar a los enfermos. El dinero no debe ser la consideración principal. Hay muchos estudiantes educados presentes aquí. Ellos deben comprometerse a servir a la sociedad después de terminar sus estudios. En lugar de ir tras empleos bien remunerados en las ciudades, ellos deben ir a las aldeas para servir a los pobres viviendo allí y ganándose su amor y gratitud. Sólo entonces su educación habrá valido la pena. Los estudiantes deben contentarse con remuneraciones modestas en las aldeas, con las que podrán vivir más cómodamente que con ingresos más altos en las ciudades.

El proyecto de agua

Con respecto al proyecto de agua, se debe tener en cuenta que mucho se ha logrado en un corto tiempo. En la ejecución, hubo que hacer cambios en respuesta a los pedidos de los pobladores de diferentes aldeas. Debido a esto, no se ha completado aún todo el proyecto. Todavía falta llevar agua a algunas aldeas. Esto no debe causar decepción. Pase lo que pase, todas las aldeas obtendrán agua y el proyecto se terminará completamente.

La inauguración del proyecto por parte del primer ministro no significa que no se llevarán a cabo futuros trabajos. Estamos dispuestos a cualquier sacrificio para honrar la palabra dada. Se reanudarán los trabajos a partir de mañana y nos aseguraremos de que para enero todo el distrito reciba agua. No daremos lugar a que nadie se queje por no haber recibido agua.

¡Encarnaciones del Amor! Es gratificante que hoy el primer ministro, que pertenece a Andhra Pradesh, haya inaugurado el sistema de suministro de agua para el Distrito de Anantapur. Todos ustedes deben vivir en amistad, sin diferencias de ningún tipo, y ofrecer su cooperación al gobierno. No sólo la nación se beneficiará con su unidad, sino que además ustedes estarán estableciendo un ejemplo para el mundo. Abandonen el odio y los celos, participen con amor de las medidas tomadas por el gobierno par el bienestar de la gente. El amor puede lograr cualquier cosa.

Traduccion Mercedes Wesley